フィリピンの先生の発音&英作文の添削結果
一応4時と決めていますが、なんだかんだでなかなか始められないので、
ちょっと早めにしてみました。
うまくすれば、6時までの2時間勉強できます!
ま、今のところ実質1時間半と言ったところです。
〈今日の早朝勉強〉
いつもの英作文:約100センテンス
(今日で、ほぼ英作文は終わりました。)
その後、文法の要点チェック(自作ノートあります)
![]() | 全解説入試頻出英語標準問題1100―文法・語法・イディオム・会話表現の総整理 (大学受験スーパーゼミ) 新品価格 |

〈オンラインレッスン e英会話〉
予習:1時間
レッスン:1時間
今日は、代理の先生で、初めて男の先生でした。
とても、丁寧で優しい先生でした。
でも、最近トピックから話が脱線して、ガールズトークを楽しんでいた私としては、
どう話を広げたら良いのかちょっと戸惑い気味。
というわけで、今日はまじめにディスカッションのトピックについて話しました。
私はどちらかというと、女性の先生の方がやりやすいですね。
それから、聞き取りに関しても、女性の方が聞き取りやすいです。
でも、男性の方は、男性の先生の方がやりやすいのかな?
ところで、フィリピン人の先生の発音についてですが、
私は、今アメリカの田舎に住んでいて、現地のアメリカ人も多少訛りがあるし、
ESLのお友達は、みんな外国語の訛りがあるので、
多少の訛りはあまり気になりません。
というか、どちらかというと、フィリピンの英語は私には聞き取りやすいです。
もちろん、アメリカのアナウンサーのように綺麗に話す先生もいるし、
そこまでとは行かなくとも、標準的な英語を話す先生もたくさんいます。
ただ、全員が全員そうとは残念ながら言えませんが。
でも、リスニングを鍛えたくてオンラインレッスンを受けている人はほとんどいないのでは?
リスニングだったら、いくらでもいい教材が安く手に入るので、そちらをやった方が安上がりで効率的でしょう。
でも、会話に関しては、やはり相手が必要なので、
オンラインレッスンの1対1のレッスンは、すごい効果的だと思います。
もし、先生がアメリカ人のグループレッスンと、
フィリピンの1対1のオンラインレッスンのどちらかを選ぶとしたら、
同じ値段でも、フィリピンのオンラインレッスンを受けた方が効果的だと思います。
今まで、いろいろESLのグループレッスンを受けてきましたが、
1対1に比べて、圧倒的に発言時間が少ないです。
と言うわけで、安く、たくさん話したい人にはとってもおすすめです。
そして、今日は英語の添削結果について。
先日、娘を小児科へ連れて行ったのですが、その時(詳しくはこちら)の私の英語が実際合っているのかどうか分からなかったので、
また、ESLの先生に添削のお願いをしました。
赤文字が先生の訂正で、かっこ内が私のオリジナルまたは先生の指導。
Hi, did you enjoy the holiday? We enjoyed our family time a lot(a lotを追加).
By the way, I'd like to ask you to correct my English again if you don't mind. My daughter had a bad cold, and I took her to pediatrics yesterday. But I'm not sure whether my English was correct or not. Please correct it if you have some(someを追加) spare time. I explained my daughter's symptoms to the doctor somehow, and she spoke very slowly for me, so I understood (almost→)most of it, but I knew that the(theを追加) English I spoke then had a lot of mistakes, so I tried to write it down again while correcting it as long as I can.
I'd like to make an appointment to see a doctor for my daughter.
She has had a high fever since last Saturday and the temperature (repeated→)continued to go up and down for four days.
The highest temperature was 101.5 degrees, and she took ibuprofen last night at eight.
She also keeps coughing and has a(aを追加) runny nose.
She couldn't sleep well for a few days because of the(theと追加) cough and runny nose.
She drinks a lot but eats a little.
She doesn't have any allergy to medicine as far as I know.
I was worried that she might have pneumonia. Do you think I need to worry about that?
Do you think she needs any medicine?
If you find any small mistake in my letter, please don't hesitate to correct it. That is what I really need! Nobody wants to correct my wrong English.
My daughter is getting better, I hope, but the doctor said that she should be at home this week, so I won't be able to come to the class. I really miss you...
Please say hello to everyone for me. I think I could come from next week!
Have a good one;)
今回は、できるだけあまり文章をぶつ切りにせず、カンマで続けるようにしたら、そこは改善されたようで、注意がありませんでした。
でも、冠詞の使い方がやっぱりまだまだですね。
やっぱり、日本人には冠詞を自然につけるというのは難しいですよね。
風邪とか、鼻水こそ"a"なんてつけなくていいじゃん!って思っちゃうんですけどね〜。
練習あるのみ!
先生いつもありがとー!
クリスマスにはお礼をするわ〜!
こちらで、ランキング上位のブログがチェックできます;)
ポチッとしていただけると嬉しいです:)



にほんブログ村
Comment
Comment_form